
미국에서 감기약을 사려고 "Where's the pharmacy?"라고 물어봤는데 "You mean the drugstore?"라는 대답을 들은 경험이 있나요? 반대로 처방전을 가지고 "Is there a drugstore nearby?"라고 했더니 "The pharmacy is over there"라고 안내받은 적도 있을 거예요. 같은 약국인데도 상황에 따라 다른 표현을 사용하는 이유가 있습니다. Drugstore vs Pharmacy의 차이를 정확히 알면 미국에서 훨씬 자연스럽게 약국을 이용할 수 있어요. 저만 따라오세요~
Drugstore와 Pharmacy의 기본적인 차이점

미국에서 약국을 가리키는 표현은 장소의 성격과 서비스 범위에 따라 구분됩니다. 단순히 같은 의미의 다른 표현이 아니라 실제로 차이가 있어요.
Drugstore는 약국 기능을 포함한 종합 생활용품점을 의미합니다. CVS, Walgreens, Rite Aid 같은 대형 체인점들이 대표적이죠. 처방약, 일반의약품은 물론 화장품, 생활용품, 간단한 식품까지 파는 곳이에요. "I'm going to the drugstore to pick up some shampoo"(샴푸 사러 드럭스토어 갈게)라고 말하면 자연스럽습니다.
Pharmacy는 약학 전문 서비스에 초점을 맞춘 표현입니다. 처방전 조제, 약물 상담, 백신 접종 같은 전문적인 약학 서비스를 강조할 때 사용해요. 같은 CVS라도 "I need to go to the pharmacy for my prescription"(처방전 때문에 약국 가야 해)라고 말하면 약학 서비스를 받겠다는 의미가 됩니다.
매장 내에서의 구분
흥미롭게도 하나의 매장 안에서도 두 표현을 구분해서 사용합니다. CVS나 Walgreens 같은 곳에서 "Where's the pharmacy?"라고 물어보면 처방전 조제 코너로 안내해주고, "Where can I find cold medicine?"라고 물어보면 일반의약품 진열대로 안내해줘요.
상황별 적절한 약국 표현 사용법
어떤 상황에서 어떤 표현을 써야 할까요? 목적과 상황에 따른 선택이 중요해요.
처방전 관련 업무
- "I need to fill my prescription at the pharmacy"
(약국에서 처방전 조제해야 해) - "The pharmacy is closed, so I can't get my medication"
(약국이 문을 닫아서 약을 받을 수 없어) - "Does this pharmacy accept my insurance?"
(이 약국에서 내 보험 되나요?)
일반 쇼핑
- "I'm running to the drugstore for some aspirin"
(아스피린 사러 드럭스토어에 잠깐 갈게) - "The drugstore has a sale on vitamins"
(드럭스토어에서 비타민 세일해) - "Can you pick up toothpaste at the drugstore?"
(드럭스토어에서 치약 좀 사다줄래?)
길을 물어볼 때
처방전이 있다면 "Where's the nearest pharmacy?"(가장 가까운 약국이 어디예요?)
일반 용품을 사려면 "Is there a drugstore around here?"(이 근처에 드럭스토어 있나요?)
전문적인 상담이나 서비스
약사와 상담할 때는 반드시 'Pharmacy' 표현을 사용해야 합니다.
- "Can I speak to the pharmacist?"(약사와 상담할 수 있나요?)
- "The pharmacy offers flu shots"(약국에서 독감 예방접종 해줘)
- "I have a question about my medication for the pharmacy"(약에 대해 약국에 질문이 있어요)
미국 약국 문화와 시스템의 이해
미국의 약국 시스템은 한국과 다른 점이 많아서 문화적 배경을 이해하는 것이 중요해요.
미국의 Drugstore는 19세기부터 시작된 독특한 문화입니다. 원래는 약국이었는데 점차 생활용품을 함께 파는 '동네 편의점' 역할을 하게 된 거죠. 그래서 미국인들에게 Drugstore는 단순히 약을 사는 곳이 아니라 일상 용품을 구매하는 친숙한 공간이에요.
Pharmacy는 전문성을 강조하는 표현으로, 약사의 전문적인 서비스를 받는 곳이라는 의미가 강합니다. 최근에는 CVS나 Walgreens 같은 체인점들도 MinuteClinic 같은 간단한 의료 서비스까지 제공해서 'Pharmacy'로서의 전문성을 더욱 강화하고 있어요.
처방전 시스템의 특징
미국의 처방전 시스템도 독특합니다. 한 번 처방받으면 보통 여러 번 리필(refill)할 수 있어서 "I need a refill on my prescription"(처방전 리필 필요해요), "How many refills do I have left?"(리필 몇 번 더 가능한가요?) 같은 표현을 자주 사용해요.
대형 체인점별 특징과 표현법

미국의 주요 약국 체인점들은 각각 고유한 특징과 서비스를 가지고 있어요.
CVS(Consumer Value Stores)는 가장 큰 체인점으로, "I'm going to CVS"라고 하면 보통 드럭스토어로 가는 것으로 이해됩니다. 하지만 "I have an appointment at the CVS pharmacy"라고 하면 전문 서비스를 받으러 가는 것으로 인식해요.
Walgreens는 "The corner of happy and healthy"라는 슬로건으로 유명하죠. "Meet me at Walgreens"라고 하면 일반적인 만남의 장소로 여겨지고, "I need to stop by the Walgreens pharmacy"라고 하면 약학 서비스 목적으로 인식됩니다.
Rite Aid는 상대적으로 작은 체인이지만 여전히 널리 사용되는 표현이에요. 특히 동부 지역에서 "Is there a Rite Aid nearby?"라고 물어보는 경우가 많습니다.
독립 약국과의 차이
독립 운영되는 작은 약국들은 보통 'Local pharmacy' 또는 'Independent pharmacy'라고 부릅니다. 이런 곳들은 대형 체인점과 달리 약학 서비스에만 집중하는 경우가 많아서 'Pharmacy'라는 표현이 더 적절해요.
실전에서 활용하는 약국 관련 영어 표현
실제 상황에서 어떻게 활용할 수 있을까요? 상황별 실용 표현을 정리해보겠습니다.
응급 상황
- "Is there a 24-hour pharmacy nearby?"
(24시간 약국이 근처에 있나요?) - "I need to find a drugstore that's open late"
(늦게까지 여는 드럭스토어를 찾아야 해요)
보험 관련
- "Does this pharmacy take my insurance?"
(이 약국에서 제 보험이 적용되나요?) - "My insurance doesn't cover this drugstore"
(제 보험이 이 드럭스토어에서 안 돼요)
약물 상담
- "I'd like to speak with the pharmacist about side effects"
(부작용에 대해 약사와 상담하고 싶어요) - "The pharmacy can answer questions about drug interactions"
(약국에서 약물 상호작용에 대한 질문에 답해줄 수 있어요)
온라인 서비스 활용
최근에는 온라인 서비스도 활발합니다.
- "I ordered my prescription online from the CVS pharmacy"(CVS 약국에서 온라인으로 처방전 주문했어)
- "The drugstore offers same-day delivery"(드럭스토어에서 당일 배송 서비스 제공해)
미국에서 약국을 이용할 때는 목적에 따라 Drugstore와 Pharmacy를 구분해서 사용하는 것이 핵심입니다. 일반 용품 쇼핑은 Drugstore, 전문적인 약학 서비스는 Pharmacy라고 기억하면 됩니다. 다음에 미국에서 약국을 이용할 때는 이 가이드를 참고해서 상황에 맞는 자연스러운 표현을 사용해보세요!
'고즈넉한 일상 > 재밌는 문화차이' 카테고리의 다른 글
| 필리핀 부들파이트란? 먹는 법부터 추천 장소까지 (0) | 2025.10.26 |
|---|---|
| 미국판 MBTI? 별자리로 보는 성격 특징 (0) | 2025.10.21 |
| 아이스크림 vs 팝시클? 미국 얼음과자 표현 구분법 (0) | 2025.10.13 |
| 계산서를 영어로? Check vs Bill (0) | 2025.09.15 |
| 연어 베이글을 영어로? Lox의 정체와 미국 베이글 문화 가이드 (0) | 2025.09.11 |